DIARIO DE PERVERSIDADES

& EVENTOS ESENCIALES

Frank Sherlock

Traducción de Carlos Soto Román
 

Frank Sherlock se acerca al trabajo del poeta como un médium y al proceso de escritura como un encuentro de colaboraciones. Es fundador de PACE (Poet Activist Community Extension), la que promueve lecturas/performances de guerrilleros errantes en el espacio público. Sus poemas más allá de la página han encontrado forma en instalaciones/espectáculos/exposiciones, entre ellas Refuse / Reuse: Lenguaje para el vertedero común, Kensington Riots Project, Neighbor Ballads y B. Franklin Basement Tapes. Becario Pew 2013 de las Artes Literarias y Poeta Laureado de Filadelfia para el periodo 2014-2015. Más información en franksherlock.blogspot.com

 

Frank Sherlock (1969) entiende la poesía como un llamado a la acción y como una herramienta para fomentar interacciones y conversaciones dentro de los espacios públicos. Principalmente autodidacta, Sherlock estudió en la Universidad de Temple, en Filadelfia, y cree que las correspondencias de años con los poetas Cid Corman y John Taggart fueron parte importante de su educación poética. Se considera un cartógrafo literario, con obras que profundizan en las implicaciones del lugar y del acontecimiento. The City Real & Imagined (Factory School, 2010), escrito en colaboración con el poeta CAConrad, es una oda a los espacios públicos de Filadelfia, mientras que Ready-to-Eat Individual (Lavender Ink, 2008), publicado en Nueva Orleans en coautoría con el poeta Brett Evans, sirve como testigo de los esfuerzos de la ciudad para sanar después del huracán Katrina. Otros libros incluyen Over Here (Factory School, 2009) y Space Between These Lines Not Dedicated (ixnay press, 2014). Sherlock ha leído en varias universidades y centros culturales a lo largo de todo Estados Unidos y fue el Poeta Laureado de Filadelfia para el período 2014-2015.

Carlos Soto Roman es poeta y traductor.

En poesía ha publicado La Marcha de los Quiltros (1999). Haiku Minero (2007), Cambio y Fuera (2009), Chile Project Re-Classified (2015) y 11 (2017).

 

Como traductor ha publicado Do or DIY: Autoedición, Apropiación, Recontextualizción y Plagio (Das Kapital, 2013), Bart de Ron Silliman (Cuadro de Tiza, 2014), café café de Aram Saroyan (Pez Espiral, 2015), Patriotismo de Ryan Eckes (Pez Espiral, 2015) y Por favor no más poesía de Derek Beaulieu (Pez Espiral, 2016).

Especificaciones:
16 ×24 cm
48 pp.

 

Encuadernación rústica

impreso en off set

ISBN: 978-956-345-44-9

Colección Pez Babel

Traducciones

Pez Espiral, 2017